詳細な類語解説:uncondemnedとinnocentの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

uncondemned

例文

The suspect remained uncondemned until proven guilty. [uncondemned: adjective]

容疑者は有罪が証明されるまで非難されなかった。[非難されていない:形容詞]

例文

The company was uncondemned of any wrongdoing in the investigation. [uncondemned: past participle]

同社は調査における不正行為について非難されなかった。[非難されていない:過去分詞]

innocent

例文

The defendant was found innocent of all charges. [innocent: adjective]

被告はすべての容疑で無実であることが判明した。[無実:形容詞]

例文

I swear I am innocent of any wrongdoing. [innocent: adjective]

私はいかなる不正行為についても無実であることを誓います。[無実:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Innocentは、日常の言葉、特に非法的文脈でuncondemnedよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

どちらの単語も正式であり、通常は法的または公式の文脈で使用されます。ただし、innocentはより用途が広く、公式と非公式の両方の状況で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!