詳細な類語解説:uncontrovertibleとincontestableの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

uncontrovertible

例文

The scientific evidence for climate change is uncontrovertible. [uncontrovertible: adjective]

気候変動の科学的証拠は議論の余地がありません。[議論の余地がない:形容詞]

例文

Her logic was uncontrovertible, and no one could argue against it. [uncontrovertible: adjective]

彼女の論理は議論の余地がなく、誰もそれに異議を唱えることができませんでした。[議論の余地がない:形容詞]

incontestable

例文

The incontestable evidence proved his innocence. [incontestable: adjective]

争いの余地のない証拠は彼の無実を証明した。[議論の余地がない:形容詞]

例文

It is incontestable that exercise is good for your health. [incontestable: adjective]

運動があなたの健康に良いことは議論の余地がありません。[議論の余地がない:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Incontestableは、学術的または法的な文脈でより頻繁に使用されるuncontrovertibleよりも日常の言語でより一般的です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Uncontrovertibleは、公式と非公式の両方の文脈で使用できるincontestableよりも正式で学術的であると考えられています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!