実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
underprop
例文
The engineer recommended adding an underprop to the foundation to prevent further damage. [underprop: noun]
エンジニアは、さらなる損傷を防ぐために基礎にアンダープロップを追加することを推奨しました。[アンダープロップ:名詞]
例文
We had to underprop the sagging floor with additional beams. [underprop: verb]
垂れ下がった床を追加の梁で支える必要がありました。[アンダープロップ:動詞]
buttress
例文
The cathedral's buttresses were designed to support the weight of the towering walls. [buttresses: noun]
大聖堂のバットレスは、そびえ立つ壁の重量を支えるように設計されました。[バットレス:名詞]
例文
We had to buttress the retaining wall to prevent it from collapsing. [buttress: verb]
擁壁が崩壊するのを防ぐために、擁壁を支える必要がありました。[バットレス:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Buttressは、日常の言語でunderpropよりも一般的に使用されています。Buttress用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、underpropはあまり一般的ではなく、より技術的であり、通常は特定の建設またはエンジニアリングのコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Underpropはより専門的で正式な用語ですが、buttressはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。