実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
undersigned
例文
I, the undersigned, hereby agree to the terms and conditions of this contract. [undersigned: adjective]
私、署名者は、本契約の条件に同意します。[署名:形容詞]
例文
The undersigned acknowledges receipt of the goods. [undersigned: noun]
署名者は商品の受領を確認します。[署名:名詞]
signatory
例文
The signatory countries agreed to reduce carbon emissions by 20%. [signatory: adjective]
署名国は、炭素排出量を20%削減することに合意しました。[署名者:形容詞]
例文
The treaty was signed by all the signatories. [signatory: noun]
条約はすべての署名者によって署名されました。[署名者:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Signatoryは、公式および法的な文脈、特に国際条約や協定でより一般的に使用されています。Undersignedはあまり一般的ではなく、主に契約や法的文書で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Signatoryundersignedよりもフォーマルであり、外交の文脈で一般的に使用されています。Undersignedは正式ではなく、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。