実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
undespatched
例文
The package is still undespatched and has not been shipped yet. [undespatched: adjective]
パッケージはまだ発送されておらず、まだ発送されていません。[未発送:形容詞]
例文
I have an undespatched email in my outbox that I need to send. [undespatched: adjective]
送信トレイに未発送のメールがあり、送信する必要があります。[未発送:形容詞]
pending
例文
The payment is pending and has not been processed yet. [pending: adjective]
支払いは保留中であり、まだ処理されていません。[保留中:形容詞]
例文
I have a pending request for time off that I am waiting for approval on. [pending: adjective]
保留中の休暇申請があり、承認を待っています。[保留中:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pendingは、日常の言語、特に正式な設定でundespatchedよりも一般的に使用されています。Pendingはさまざまな文脈で使用できる用途の広い用語ですが、undespatchedはあまり一般的ではなく、より非公式です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Pendingは、法律やビジネスの問題などの正式なコンテキストでより一般的に使用されますが、undespatchedはより非公式で、正式な設定ではあまり使用されません。