実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
undetailed
例文
The report was undetailed and did not provide any specific recommendations. [undetailed: adjective]
報告書は詳細ではなく、具体的な推奨事項は提供されていませんでした。[詳細なし:形容詞]
例文
She gave an undetailed account of her trip to Europe. [undetailed: adjective]
彼女はヨーロッパへの旅行の詳細ではない説明をしました。[詳細なし:形容詞]
indefinite
例文
The project has an indefinite timeline for completion. [indefinite: adjective]
プロジェクトには、完了までの無期限のタイムラインがあります。[不定:形容詞]
例文
He made an indefinite promise to help with the move. [indefinite: adjective]
彼はその動きを手伝うという無期限の約束をしました。[不定:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Indefiniteは、日常の言語でundetailedよりも一般的に使用されています。Indefinite用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、undetailedはあまり一般的ではなく、通常は特定のコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
undetailedとindefiniteはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。