実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
undigestable
例文
The seeds of some fruits are undigestable and pass through the digestive system intact. [undigestable: adjective]
いくつかの果物の種子は消化できず、無傷で消化器系を通過します。[消化不能:形容詞]
例文
The plastic used in this product is undigestable and can harm wildlife if ingested. [undigestable: adjective]
この製品に使用されているプラスチックは消化できず、摂取すると野生生物に害を及ぼす可能性があります。[消化不能:形容詞]
indigestible
例文
Some people find beans to be indigestible and experience bloating or gas after eating them. [indigestible: adjective]
一部の人々は、豆が難消化性であり、それらを食べた後に膨満感やガスを経験することに気づきます。[難消化性:形容詞]
例文
The packaging material is indigestible and can cause blockages in the digestive tract if swallowed. [indigestible: adjective]
包装材料は難消化性であり、飲み込むと消化管に閉塞を引き起こす可能性があります。[難消化性:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Indigestibleは日常の言葉でundigestableよりも一般的に使われています。Indigestible用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、undigestableはあまり一般的ではなく、より技術的または科学的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
undigestableもindigestibleも消化と消化器系に関する専門用語です。ただし、undigestableは日常の言語での使用頻度が低いため、indigestibleよりも正式または技術的であると見なされる場合があります。