実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
undisobliging
例文
The undisobliging attitude of the customer service representative made it difficult to resolve the issue. [undisobliging: adjective]
カスタマーサービス担当者の義務のない態度は、問題の解決を困難にしました。[義務を負わない:形容詞]
例文
She was undisobliging when asked to lend a hand with the project. [undisobliging: adjective]
プロジェクトに手を貸すように頼まれたとき、彼女は義務を負わなかった。[義務を負わない:形容詞]
uncooperative
例文
The team member was uncooperative and refused to share their ideas. [uncooperative: adjective]
チームメンバーは非協力的で、アイデアを共有することを拒否しました。[非協力的:形容詞]
例文
He became uncooperative when asked to follow the new procedures. [uncooperative: adjective]
彼は新しい手順に従うように頼まれたとき、非協力的になりました。[非協力的:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Uncooperativeは日常の言葉でundisobligingよりも一般的に使われています。これはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、undisobligingはあまり一般的ではなく、よりフォーマルです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Undisobligingはuncooperativeよりも正式な言葉です。これは、専門家や学術的な設定でよく使用されますが、uncooperativeはカジュアルな会話でより一般的に使用されます。