実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unemotive
例文
The news anchor delivered the report in an unemotive tone. [unemotive: adjective]
ニュースキャスターは感情のない口調でレポートを伝えました。[非感情的:形容詞]
例文
Despite the tragic news, he remained unemotive and composed. [unemotive: adjective]
悲劇的なニュースにもかかわらず、彼は感情的ではなく、落ち着いたままでした。[非感情的:形容詞]
emotionless
例文
She stared at him with an emotionless expression. [emotionless: adjective]
彼女は感情のない表情で彼を見つめた。[無感情:形容詞]
例文
The movie left her feeling completely emotionless. [emotionless: adjective]
映画は彼女を完全に無感情に感じさせました。[無感情:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unemotiveは日常の言葉でemotionlessほど一般的ではありません。Unemotiveはより具体的で、技術的または学術的なコンテキストでよく使用されますが、emotionlessはより用途が広く、より幅広いコンテキストで使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unemotiveとemotionlessはどちらも、通常、深刻な状況や専門的な文脈で使用される正式な単語です。ただし、unemotiveは使用法が狭いため、より技術的または専門的であると見なされる場合があります。