実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unencouraging
例文
The test results were unencouraging, and I felt demotivated. [unencouraging: adjective]
テスト結果は勇気づけられず、やる気がなくなりました。[励まされない:形容詞]
例文
Her unencouraging comments made me doubt my abilities. [unencouraging: adjective]
彼女の励ましのないコメントは、私に私の能力を疑わせました。[励まされない:形容詞]
例文
The unencouraging work environment made it difficult for me to stay motivated. [unencouraging: adjective]
やる気のない職場環境は、私がやる気を維持するのを難しくしました。[励まされない:形容詞]
discouraging
例文
The discouraging news made me lose hope. [discouraging: adjective]
落胆するニュースは私を希望を失いました。[落胆:形容詞]
例文
His discouraging remarks made me feel like giving up. [discouraging: adjective]
彼の落胆した発言は、私をあきらめたくなりました。[落胆:形容詞]
例文
The discouraging atmosphere at work made it hard for me to stay positive. [discouraging: adjective]
職場での落胆した雰囲気は、私が前向きでいることを困難にしました。[落胆:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Discouragingは日常の言葉でunencouragingよりも一般的に使われています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Discouragingunencouragingよりもフォーマルであり、フォーマルまたは専門的なコンテキストでより適切である可能性があります。