実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unenterable
例文
The abandoned house was unenterable due to the boarded-up windows and doors. [unenterable: adjective]
廃屋は板張りの窓とドアのために立ち入ることができませんでした。[入力不可:形容詞]
例文
The military base was unenterable without proper clearance. [unenterable: adjective]
軍事基地は適切な許可なしに立ち入ることができませんでした。[入力不可:形容詞]
unreachable
例文
The customer service representative was unreachable by phone. [unreachable: adjective]
カスタマーサービス担当者は電話で連絡が取れませんでした。[到達不能:形容詞]
例文
The summit of the mountain was unreachable due to the dangerous terrain. [unreachable: adjective]
山の頂上は危険な地形のため到達できませんでした。[到達不能:形容詞]
例文
The athlete's record seemed unreachable until a new contender emerged. [unreachable: adjective]
アスリートの記録は、新しい候補者が現れるまで到達できないように見えました。[到達不能:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unreachableは日常の言葉でunenterableよりも一般的に使われています。Unreachable用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、unenterableはあまり一般的ではなく、通常はより具体的な状況で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unenterableとunreachableはどちらも、学術的または専門的な執筆での使用に適した正式な単語です。