実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unheartily
例文
She unheartily congratulated her colleague on the promotion. [unheartily: adverb]
彼女は同僚の昇進を心から祝福した。[心から:副詞]
例文
He unheartily agreed to help with the project, but his lack of enthusiasm was evident. [unheartily: adverb]
彼は心からプロジェクトを支援することに同意しましたが、彼の熱意の欠如は明らかでした。[心から:副詞]
halfheartedly
例文
She halfheartedly attempted to complete the task, knowing it was beyond her abilities. [halfheartedly: adverb]
彼女はそれが彼女の能力を超えていることを知って、中途半端にタスクを完了しようとしました。[中途半端に:副詞]
例文
He halfheartedly apologized for his mistake, but it was clear he didn't mean it. [halfheartedly: adverb]
彼は自分の過ちについて中途半端に謝罪しましたが、彼がそれを意図していないことは明らかでした。[中途半端に:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Halfheartedlyは、日常の言語でunheartilyよりも一般的に使用されています。これは、熱意や努力の欠如を説明するためにさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Unheartilyhalfheartedlyよりもフォーマルです。通常、より深刻な設定や専門的な設定で使用されますが、halfheartedlyはよりカジュアルで、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。