実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unification
例文
The unification of Germany in 1990 brought together East and West Germany into a single country. [unification: noun]
1990年のドイツ統一により、東ドイツと西ドイツが1つの国に統合されました。[統一:名詞]
例文
The company's unification plan involved merging its various departments into a single entity. [unification: noun]
同社の統合計画には、さまざまな部門を単一のエンティティに統合することが含まれていました。[統一:名詞]
amalgamation
例文
The amalgamation of two small companies resulted in a larger, more competitive business. [amalgamation: noun]
2つの中小企業の合併は、より大きく、より競争力のあるビジネスをもたらしました。[合併:名詞]
例文
The recipe called for the amalgamation of several ingredients to create a unique flavor. [amalgamation: noun]
レシピでは、独特の風味を作り出すためにいくつかの成分を融合させる必要がありました。[合併:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unificationは、日常の言語、特に政治的または社会的文脈でamalgamationよりも一般的に使用されています。Amalgamationは、科学的または料理の文脈でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Unificationはより正式で真剣な意味合いを持っており、公式または専門的な文脈により適しています。Amalgamationは、よりカジュアルまたはクリエイティブなコンテキストで使用できるため、非公式または芸術的なコンテキストに適しています。