実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unimportunate
例文
He was an unimportunate salesman, never pushing his products too hard. [unimportunate: adjective]
彼は不必要なセールスマンであり、製品を強く押しすぎることはありませんでした。[インポート不可:形容詞]
例文
The unimportunate nature of the task allowed her to take her time and work at her own pace. [unimportunate: adjective]
タスクの重要でない性質により、彼女は時間をかけて自分のペースで作業することができました。[インポート不可:形容詞]
unobtrusive
例文
The waiter was unobtrusive, always there when needed but never hovering. [unobtrusive: adjective]
ウェイターは目立たず、必要なときに常にそこにいましたが、ホバリングすることはありませんでした。[控えめ:形容詞]
例文
The unobtrusive color scheme of the room made it feel calm and peaceful. [unobtrusive: adjective]
部屋の控えめな配色は、それを穏やかで平和に感じさせました。[控えめ:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unobtrusiveは日常の言葉でunimportunateよりも一般的に使われています。Unobtrusive用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unimportunateはあまり一般的ではなく、主張や緊急性の欠如を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unimportunateとunobtrusiveはどちらも比較的フォーマルな単語であり、カジュアルな会話では一般的に使用されない場合があります。ただし、unobtrusiveはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。