詳細な類語解説:unmobileとimmobileの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

unmobile

例文

The statue was unmobile and could not be moved without special equipment. [unmobile: adjective]

像は動かず、特別な装備なしでは動かせませんでした。[非移動:形容詞]

例文

The unmobile machinery was a challenge to repair. [unmobile: adjective]

動かない機械は修理が大変でした。[非移動:形容詞]

immobile

例文

The patient was immobile after the surgery. [immobile: adjective]

患者は手術後に動けなかった。[不動:形容詞]

例文

The boulder was immobile and could not be pushed by hand. [immobile: adjective]

岩は動かず、手で押すことができませんでした。[不動:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Immobileは日常の言語でunmobileよりも一般的に使用されており、標準的な英語の単語として認識されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Immobileunmobileよりもフォーマルであり、学術的または技術的な執筆で一般的に使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!