詳細な類語解説:unnegotiableとsetの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

unnegotiable

例文

The company's policy on safety is unnegotiable. [unnegotiable: adjective]

安全に関する会社の方針は交渉の余地がありません。[不可解:形容詞]

例文

The terms of the contract are unnegotiable and must be accepted as is. [unnegotiable: adjective]

契約条件は交渉不可能であり、そのまま受け入れる必要があります。[不可解:形容詞]

set

例文

The set menu includes an appetizer, entree, and dessert. [set: adjective]

セットメニューには、前菜、メインディッシュ、デザートが含まれています。[セット:形容詞]

例文

We have a set time for our weekly meetings. [set: noun]

毎週の会議には決まった時間があります。[設定: 名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Setは、より幅広い文脈に適用できるより用途の広い単語であるため、日常の言語でunnegotiableよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Unnegotiableは、交渉不可能な条件や要件を説明するために法的またはビジネスの文脈でよく使用されるため、setよりも正式な意味合いを持っています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!