実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unornamented
例文
The unornamented walls of the room gave it a minimalist feel. [unornamented: adjective]
部屋の装飾されていない壁は、ミニマリストの雰囲気を与えました。[装飾なし:形容詞]
例文
The unornamented furniture in the living room created a clean and modern look. [unornamented: adjective]
リビングルームの装飾されていない家具は、すっきりとしたモダンな外観を作り出しました。[装飾なし:形容詞]
unadorned
例文
The unadorned dress was elegant in its simplicity. [unadorned: adjective]
飾られていないドレスは、そのシンプルさでエレガントでした。[飾られていない:形容詞]
例文
The unadorned language of the speech made it easy for everyone to understand. [unadorned: adjective]
スピーチの飾り気のない言葉は、誰もが理解しやすくしました。[飾られていない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unadornedは日常の言葉ではunornamentedよりもわずかに一般的ですが、両方の単語は多くの文脈で同じ意味で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Unornamentedはよりフォーマルで技術的なトーンですが、unadornedはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。