実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unphotographable
例文
The beauty of the sunset was unphotographable, no camera could capture its true essence. [unphotographable: adjective]
夕焼けの美しさは写真に撮ることができず、カメラはその真の本質を捉えることができませんでした。[撮影不可:形容詞]
例文
The emotions I felt during the concert were unphotographable, no picture could do them justice. [unphotographable: adjective]
コンサート中に感じた感情は写真に撮るものではなく、どんな写真もそれらを正当化することはできませんでした。[撮影不可:形容詞]
indescribable
例文
The view from the mountaintop was indescribable, no words could capture its grandeur. [indescribable: adjective]
山頂からの眺めは何とも言えず、その壮大さを言葉で捉えることができませんでした。[言葉では言い表せない:形容詞]
例文
The feeling of love is indescribable, it can only be felt and experienced. [indescribable: adjective]
愛の気持ちは言葉では言い表せない、それは感じられ、経験することができるだけです。[言葉では言い表せない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Indescribableは、日常の言語でunphotographableよりも一般的に使用されています。Indescribable用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unphotographableはあまり一般的ではなく、より専門的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unphotographableとindescribableはどちらも、一般的に非公式または詩的なトーンに関連付けられています。ただし、unphotographable特定の状況では、より技術的または科学的な意味合いを持つ場合があります。