詳細な類語解説:unpostponableとurgentの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

unpostponable

例文

The deadline for the project is unpostponable and we must complete it by the end of the week. [unpostponable: adjective]

プロジェクトの締め切りは延期できず、週末までに完了する必要があります。[延期不可:形容詞]

例文

The issue of climate change is unpostponable and requires immediate action from governments and individuals. [unpostponable: adjective]

気候変動の問題は先延ばしにできず、政府や個人による即時の行動が必要です。[延期不可:形容詞]

urgent

例文

The patient's condition is urgent and requires immediate medical attention. [urgent: adjective]

患者の状態は緊急であり、直ちに医師の診察が必要です。[緊急:形容詞]

例文

We have an urgent meeting with the client this afternoon and need to prepare the presentation. [urgent: adjective]

今日の午後にクライアントと緊急のミーティングがあり、プレゼンテーションを準備する必要があります。[緊急:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Urgentは、日常の言語でunpostponableよりも一般的に使用されています。Urgent用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unpostponableはあまり一般的ではなく、より正式または技術的に聞こえる場合があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

どちらの単語も公式および非公式のコンテキストで使用できますが、unpostponable、その複合構造とあまり一般的ではない使用法のために、より公式または技術的に聞こえる場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!