実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unprovision
例文
The company was caught off guard by the sudden surge in demand, and they were unprovisioned to handle it. [unprovisioned: adjective]
同社は突然の需要の急増に不意を突かれ、それを処理するための準備がありませんでした。[プロビジョニングされていない: 形容詞]
例文
Due to the unexpected power outage, the building was unprovisioned with backup generators. [unprovisioned: verb]
予期せぬ停電のため、建物にはバックアップ発電機がプロビジョニングされていませんでした。[プロビジョニングされていない: 動詞]
default
例文
The software's default language is English, but you can change it to Spanish if you prefer. [default: noun]
ソフトウェアのデフォルト言語は英語ですが、必要に応じてスペイン語に変更できます。[デフォルト: 名詞]
例文
If you don't respond to the invitation, we will assume your attendance by default. [default: adverb]
招待に応答しない場合は、デフォルトで出席と見なされます。[デフォルト: 副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Defaultは、日常の言語でunprovisionよりも一般的に使用されています。Default用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unprovisionはあまり一般的ではなく、より技術的であり、特定の業界や分野でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unprovisionとdefaultはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、あまり一般的ではない使用法のため、unprovisionより技術的で正式な場合があります。