実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unquantified
例文
The artist's work had an unquantified beauty that could not be described in words. [unquantified: adjective]
作家の作品には、言葉では言い表せないほどの、定量化されていない美しさがありました。[定量化されていない:形容詞]
例文
The speaker made an unquantified claim that could not be verified or proven. [unquantified: adjective]
話者は、検証または証明できない定量化されていない主張をしました。[定量化されていない:形容詞]
unspecified
例文
The instructions were unclear and left many details unspecified. [unspecified: adjective]
指示は不明確であり、多くの詳細が不特定のままでした。[詳細不明:形容詞]
例文
The company made an unspecified offer that did not specify the terms or conditions. [unspecified: adjective]
同社は、条件を指定しない不特定の申し出をしました。[詳細不明:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unspecifiedは、日常の言語でunquantifiedよりも一般的に使用されています。Unspecifiedはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、unquantifiedはあまり一般的ではなく、より専門的である可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unquantifiedとunspecifiedはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。