実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unripe
例文
The unripe bananas were too hard to eat. [unripe: adjective]
熟していないバナナは硬すぎて食べられませんでした。[熟していない:形容詞]
例文
We had to wait for the unripe mangoes to ripen before we could make the smoothie. [unripe: adjective]
スムージーを作る前に、熟していないマンゴーが熟すのを待たなければなりませんでした。[熟していない:形容詞]
例文
His unripe ideas needed more time and development before they could be presented to the team. [unripe: adjective]
彼の未熟なアイデアは、チームに提示する前に、より多くの時間と開発が必要でした。[熟していない:形容詞]
immature
例文
His immature behavior during the meeting was unprofessional. [immature: adjective]
会議中の彼の未熟な行動は専門家ではありませんでした。[未熟:形容詞]
例文
She's still very immature and needs to learn how to handle conflicts better. [immature: adjective]
彼女はまだ非常に未熟であり、紛争をより適切に処理する方法を学ぶ必要があります。[未熟:形容詞]
例文
The company's immature approach to marketing led to poor sales results. [immature: adjective]
同社のマーケティングへの未熟なアプローチは、販売実績の低下につながりました。[未熟:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Immatureは、日常の言語でunripeよりも一般的に使用されています。Immature用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unripeはあまり一般的ではなく、科学的または技術的なコンテキストでよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unripeとimmatureはどちらも公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、unripeは技術的または科学的なライティングで使用される可能性が高く、immature日常会話やライティングで使用される可能性が高くなります。