実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unsayability
例文
The unsayability of grief is a common theme in literature. [unsayability: noun]
悲しみの言いようは、文学の共通のテーマです。[言いようのない:名詞]
例文
There are moments in life that defy description, that are beyond the realm of unsayability. [unsayable: adjective]
人生には、説明に反する瞬間があり、それは言いようのない領域を超えています。[言えない:形容詞]
inexpressibility
例文
The inexpressibility of love is a common theme in poetry. [inexpressibility: noun]
愛の表現不可能性は詩の共通のテーマです。[表現不能性:名詞]
例文
There are moments when words fail us, when we are left with a sense of inexpressibility. [inexpressible: adjective]
言葉が私たちを失敗させる瞬間、私たちが表現できない感覚を残される瞬間があります。[表現できない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Inexpressibilityは日常の言葉でunsayabilityよりも一般的に使われています。Inexpressibilityはより用途が広く、さまざまな文脈で使用できますが、unsayabilityはあまり一般的ではなく、哲学的または文学的な文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unsayabilityとinexpressibilityはどちらも正式な言葉ですが、unsayabilityはより専門的であり、より学術的または文学的な口調と見なされる場合があります。