実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unscathed
例文
The driver emerged from the car accident completely unscathed. [unscathed: adjective]
運転手は完全に無傷で自動車事故から出てきました。[無傷:形容詞]
例文
Despite the hurricane, the house remained unscathed. [unscathed: adjective]
ハリケーンにもかかわらず、家は無傷のままでした。[無傷:形容詞]
undamaged
例文
The painting was undamaged after the earthquake. [undamaged: adjective]
絵は地震後も損傷を受けていませんでした。[損傷なし:形容詞]
例文
Thankfully, the computer was undamaged after the power outage. [undamaged: adjective]
ありがたいことに、停電後もコンピュータは損傷していませんでした。[損傷なし:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Undamagedは、日常の言語でunscathedよりも一般的に使用されています。Undamagedは、より幅広いコンテキストで使用できるより用途の広い単語ですが、unscathedは危険や危害を伴う状況により固有です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unscathedとundamagedはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できる正式な単語です。ただし、undamagedはより用途が広く、より幅広いコンテキストで使用できるため、unscathedよりも少し正式ではありません。