実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unservable
例文
I'm sorry, but your request for a refund is unservable at this time. [unservable: adjective]
申し訳ございませんが、現時点では払い戻しのリクエストは送信できません。[配信不可: 形容詞]
例文
The restaurant had to remove the dish from the menu as some of the ingredients were unservable. [unservable: adjective]
一部の食材が提供できなかったため、レストランはメニューから料理を削除する必要がありました。[配信不可: 形容詞]
inaccessible
例文
The mountain peak was inaccessible due to heavy snowfall. [inaccessible: adjective]
山頂は大雪のためアクセスできませんでした。[アクセス不可:形容詞]
例文
The website was inaccessible for several hours due to maintenance work. [inaccessible: adjective]
メンテナンス作業のため、ウェブサイトに数時間アクセスできませんでした。[アクセス不可:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Inaccessibleは、日常の言語でunservableよりも一般的に使用されています。Inaccessible用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、unservableはあまり一般的ではなく、特定のタイプの制限または制約を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unservableとinaccessibleはどちらも、専門的または学術的な文脈に適した正式な単語です。ただし、unservableはカスタマーサービスやビジネス環境でより一般的に使用される可能性がありますが、inaccessible技術的または科学的なコンテキストでより一般的に使用される場合があります。