実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unsubstantive
例文
The article was criticized for being unsubstantive and lacking in research. [unsubstantive: adjective]
この記事は、実質的ではなく、研究が不足していると批判されました。[根拠のない:形容詞]
例文
Her claims were deemed unsubstantive since she provided no evidence to support them. [unsubstantive: adjective]
彼女はそれらを裏付ける証拠を提供しなかったので、彼女の主張は根拠がないと見なされました。[根拠のない:形容詞]
superficial
例文
The movie was criticized for its superficial plot and lack of character development. [superficial: adjective]
この映画は、その表面的な陰謀とキャラクター開発の欠如について批判されました。[表面的:形容詞]
例文
She was accused of being superficial for only caring about looks and material possessions. [superficial: adjective]
彼女は外見と物質的な所有物だけを気にするために表面的であると非難されました。[表面的:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Superficialは日常の言葉でunsubstantiveよりも一般的に使われています。Superficial用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unsubstantiveはあまり一般的ではなく、より具体的な意味があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unsubstantiveとsuperficialはどちらも否定的な意味合いに関連付けられており、一般的に非公式の文脈で使用されます。ただし、unsubstantiveは、研究や学術論文について話し合うときに、より正式な設定で使用される場合があります。