詳細な類語解説:uprootとdisplaceの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

uproot

例文

The storm uprooted several trees in the park. [uprooted: past tense]

嵐は公園のいくつかの木を根こそぎにしました。[根こそぎ:過去形]

例文

The government's decision to build a new highway will uproot many families from their homes. [uproot: verb]

新しい高速道路を建設するという政府の決定は、多くの家族を家から根こそぎにするでしょう。[根こそぎ:動詞]

displace

例文

The earthquake displaced thousands of people from their homes. [displaced: past tense]

地震により、何千人もの人々が家を追われました。[変位:過去形]

例文

The new technology will displace many workers in the manufacturing industry. [displace: verb]

新しい技術は製造業の多くの労働者を追い出すでしょう。[置換:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Displaceは、日常の言語でuprootよりも一般的に使用されています。Displace用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、uprootはあまり一般的ではなく、より具体的なコンテキストでよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

uprootdisplaceはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、displaceはより中立的で技術的であるため、正式な執筆やスピーチに適しています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!