実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ushering
例文
The usher showed us to our seats in the theater. [ushered: past tense]
案内係は私たちを劇場の席に案内してくれました。[うなだれ:過去形]
例文
The event coordinator is responsible for ushering guests to their designated tables. [ushering: present participle]
イベントコーディネーターは、ゲストを指定されたテーブルに案内する責任があります。[案内:現在分詞]
escorting
例文
The bodyguard escorted the celebrity to the airport. [escorted: past tense]
ボディーガードは有名人を空港まで護衛した。[護衛:過去形]
例文
The diplomat was escorted by the military to the meeting location. [escorting: gerund or present participle]
外交官は軍によって会議場所に護衛された。[護衛:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Escortingは日常の言葉でusheringほど一般的ではありません。Usheringは、さまざまなコンテキストで使用できるより用途の広い用語ですが、escorting多くの場合、より正式な状況または特殊な状況に関連付けられています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
usheringは公式と非公式の両方の文脈で使用できますが、escorting外交訪問や公式イベントなど、より正式な状況に関連していることがよくあります。したがって、escortingは一般的にusheringよりも正式であると考えられています。