詳細な類語解説:vealとcalfの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

veal

例文

The restaurant's specialty is veal scallopini. [veal: noun]

レストランの名物は子牛のスカロピーニです。[子牛:名詞]

例文

Veal is a popular ingredient in Italian cuisine. [veal: noun]

子牛肉はイタリア料理で人気のある食材です。[子牛:名詞]

calf

例文

The farmer has a new calf in the barn. [calf: noun]

農家は納屋に新しい子牛を飼っています。[ふくらはぎ:名詞]

例文

The mother cow is nursing her calf. [calf: noun]

母牛は子牛を授乳しています。[ふくらはぎ:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Calfは、動物自体を指し、より幅広い文脈で使用されるため、日常の言語でvealよりも一般的に使用されています。Vealはあまり一般的ではなく、通常は料理や料理の文脈で使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Vealは、高級料理やグルメ料理に関連しているため、calfよりもフォーマルです。Calfはよりカジュアルで、農業や畜産など、さまざまな状況で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!