実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ventilatory
例文
The patient required ventilatory support after the surgery. [ventilatory: adjective]
患者は手術後に換気サポートを必要としました。[換気:形容詞]
例文
The nurse monitored the patient's ventilatory rate and depth. [ventilatory: noun]
看護師は患者の換気速度と深さを監視しました。[換気:名詞]
pulmonary
例文
The doctor ordered a pulmonary function test to assess lung capacity. [pulmonary: adjective]
医師は肺活量を評価するために肺機能検査を命じました。[肺:形容詞]
例文
The patient was diagnosed with pulmonary fibrosis. [pulmonary: adjective]
患者は肺線維症と診断された。[肺:形容詞]
例文
The nurse administered a pulmonary medication to the patient. [pulmonary: adjective]
看護師は患者に肺薬を投与しました。[肺:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pulmonaryは、特に肺関連の病気や状態の文脈で、日常の言葉でventilatoryよりも一般的に使用されています。Ventilatoryはより技術的および臨床的であり、通常は医療現場で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ventilatoryとpulmonaryはどちらも医学の文脈で使用される専門用語であるため、正式な言語と見なされます。ただし、pulmonaryはより用途が広く、技術的および非技術的なコンテキストの両方で使用できますが、ventilatoryはより具体的であり、通常は医療現場でのみ使用されます。