実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
vermicelli
例文
I ordered a bowl of vermicelli noodles with grilled pork for lunch. [vermicelli: noun]
ランチは豚肉のグリルと春雨のボウルを注文しました。[春雨:名詞]
例文
The recipe calls for soaking the vermicelli noodles in hot water before cooking. [vermicelli: noun]
レシピでは、調理する前に春雨麺をお湯に浸す必要があります。[春雨:名詞]
spaghettini
例文
I prefer spaghettini over spaghetti because it cooks faster. [spaghettini: noun]
スパゲッティよりもスパゲッティーニの方が調理が速いので好きです。[スパゲッティーニ:名詞]
例文
The sauce clings better to spaghettini than to thicker pasta shapes. [spaghettini: noun]
ソースは、厚いパスタの形よりもスパゲッティーニによくしがみつきます。[スパゲッティーニ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Spaghettiniは、特にイタリア料理が人気のある西欧諸国では、日常の言語でvermicelliよりも一般的に使用されています。Vermicelliはあまり一般的ではありませんが、それでもアジア料理で広く使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
vermicelliとspaghettiniはどちらもカジュアルで非公式な言葉と見なされ、フォーマルすぎたり硬直したりすることなく、日常会話や文章で使用できます。