詳細な類語解説:vernacularとjargonの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

vernacular

例文

The locals spoke in their vernacular dialect, which was difficult for outsiders to understand. [vernacular: adjective]

地元の人々は彼らの母国語の方言で話しましたが、それは部外者には理解するのが困難でした。[土語:形容詞]

例文

I prefer to write in my vernacular language rather than using formal English. [vernacular: noun]

私は正式な英語を使うよりも、母国語で書くことを好みます。[土語:名詞]

jargon

例文

The IT department used a lot of jargon during the meeting, which made it hard for others to follow. [jargon: noun]

IT部門は会議中に多くの専門用語を使用したため、他の人がフォローするのが困難になりました。[専門用語:名詞]

例文

I had to learn the medical jargon to communicate effectively with my doctor. [jargon: noun]

私は医者と効果的にコミュニケーションをとるために医学用語を学ばなければなりませんでした。[専門用語:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Vernacularは日常の言語でより一般的に使用されますが、jargonは技術または専門分野でより一般的に使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Vernacularは通常、カジュアルで非公式なトーンに関連付けられていますが、jargonはよりフォーマルまたは技術的なトーンに関連付けられています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!