実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
vindicated
例文
The DNA evidence vindicated the suspect and proved his innocence. [vindicated: past tense]
DNAの証拠は容疑者を立証し、彼の無実を証明した。[立証:過去形]
例文
After years of being accused of cheating, the athlete was finally vindicated when a new test cleared his name. [vindicated: past participle]
何年にもわたって不正行為で告発された後、新しいテストで彼の名前が明らかになったとき、アスリートはついに立証されました。[立証:過去分詞]
exonerated
例文
The new evidence exonerated the defendant and led to his release from prison. [exonerated: past tense]
新しい証拠は被告を免罪し、刑務所からの釈放につながった。[免罪:過去形]
例文
The investigation exonerated the company of any wrongdoing in the environmental disaster. [exonerated: past participle]
調査により、環境災害における不正行為は会社を免罪しました。[免罪:過去分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Exoneratedは法的な文脈ではvindicatedよりも一般的に使用されますが、vindicatedはより用途が広く、法的および非法的文脈の両方で使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
vindicatedとexoneratedはどちらも正式または法的な文脈でよく使用されますが、法的手続きとの関連により、より正式と見なされるexonerated場合があります。