実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
violable
例文
The contract is violable if either party fails to meet the agreed-upon terms. [violable: adjective]
いずれかの当事者が合意された条件を満たさない場合、契約は違反する可能性があります。[暴力的:形容詞]
例文
The company's policies are violable if an employee violates them. [violable: adjective]
従業員が違反した場合、会社の方針は違反する可能性があります。[暴力的:形容詞]
disregardable
例文
The typo in the email was disregardable and did not affect the message. [disregardable: adjective]
電子メールのタイプミスは無視でき、メッセージには影響しませんでした。[無視:形容詞]
例文
The minor issue with the product was disregardable and did not affect its functionality. [disregardable: adjective]
製品の軽微な問題は無視でき、その機能には影響しませんでした。[無視:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Disregardableは、日常の言語でviolableよりも一般的に使用されています。Disregardable用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、violableはあまり一般的ではなく、主に法的または契約上のコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Violableは、よりカジュアルで非公式なdisregardableよりもフォーマルです。Violableは通常、法的または契約上のコンテキストで使用されますが、disregardableは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。