実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
visceral
例文
The movie had a visceral impact on me, leaving me feeling shaken. [visceral: adjective]
映画は私に内臓的な影響を与え、私は動揺しました。[内臓:形容詞]
例文
She had a visceral reaction to the smell of the food, feeling nauseous. [visceral: adjective]
彼女は食べ物の匂いに内臓反応を起こし、吐き気を感じました。[内臓:形容詞]
intuitive
例文
She had an intuitive sense that something was wrong, even though there were no obvious signs. [intuitive: adjective]
彼女は、明らかな兆候がなくても、何かがおかしいという直感的な感覚を持っていました。[直感的:形容詞]
例文
He made an intuitive decision to take the back roads instead of the highway, avoiding traffic. [intuitive: adjective]
彼は、交通を避けて、高速道路の代わりに裏道を取るという直感的な決定を下しました。[直感的:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intuitiveは、日常の言語でvisceralよりも一般的に使用されています。Intuitiveは多くの文脈で使用できる用途の広い単語ですが、visceralはより具体的であまり一般的ではありません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
visceralとintuitiveはどちらも、公式および非公式のコンテキストで使用できます。ただし、visceralは、その生の強烈な意味合いのために、非公式の状況により適している可能性があります。