詳細な類語解説:vitalとindispensableの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

vital

例文

Water is vital for human survival. [vital: adjective]

水は人間の生存に不可欠です。[バイタル:形容詞]

例文

The success of the project is vital to the company's growth. [vital: adjective]

プロジェクトの成功は、会社の成長に不可欠です。[バイタル:形容詞]

例文

The party was full of vital energy and excitement. [vital: adjective]

パーティーは活気に満ちたエネルギーと興奮に満ちていました。[バイタル:形容詞]

indispensable

例文

The internet has become an indispensable tool for communication. [indispensable: adjective]

インターネットはコミュニケーションに欠かせないツールになっています。[必須:形容詞]

例文

She is an indispensable member of our team. [indispensable: adjective]

彼女は私たちのチームの不可欠なメンバーです。[必須:形容詞]

例文

His experience and knowledge are indispensable for this project. [indispensable: adjective]

彼の経験と知識はこのプロジェクトに不可欠です。[必須:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Vitalは日常の言葉でindispensableよりも一般的に使用されていますが、どちらの単語も正式な文章やスピーチに適しています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Indispensablevitalよりも少しフォーマルまたはシリアスなトーンを持つことができますが、両方の単語は状況に応じて公式または非公式の文脈で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!