実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
vorspiel
例文
The vorspiel was beautifully performed by the orchestra, setting the tone for the entire opera. [vorspiel: noun]
渦はオーケストラによって美しく演奏され、オペラ全体のトーンを設定しました。[ヴォルシュピール:名詞]
例文
The director decided to include a vorspiel to introduce the play and engage the audience. [vorspiel: noun]
監督は、劇を紹介し、観客を引き付けるために渦を含めることにしました。[ヴォルシュピール:名詞]
prelude
例文
The prelude to the symphony was breathtaking, setting the stage for the rest of the performance. [prelude: noun]
交響曲の前奏曲は息を呑むほどで、残りのパフォーマンスの舞台を設定しました。[前奏曲:名詞]
例文
The storm was a prelude to the chaos that would ensue. [prelude: noun]
嵐はその後の混乱の前奏曲でした。[前奏曲:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Preludeは日常の英語でより一般的に使用される単語ですが、vorspielはあまり一般的ではなく、クラシック音楽やオペラの文脈により固有です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Vorspielは通常、クラシック音楽やオペラとの関連により、よりフォーマルまたはハイブロウのトーンに関連付けられていますが、preludeはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。