実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
vraisemblance
例文
The vraisemblance of the story was questioned due to its unrealistic plot. [vraisemblance: noun]
物語のvrais類似性は、その非現実的な陰謀のために疑問視されました。[vraisemblance: 名詞]
例文
The film's director aimed to create a sense of vraisemblance by using authentic costumes and settings. [vraisemblance: noun]
映画の監督は、本物の衣装と設定を使用して、ヴレイズアンス感を生み出すことを目指しました。[vraisemblance: 名詞]
verisimilitude
例文
The novel's verisimilitude was praised for its realistic depiction of life in the 19th century. [verisimilitude: noun]
小説の真実性は、19世紀の生活の現実的な描写で賞賛されました。[真実味:名詞]
例文
The actor's performance had a strong sense of verisimilitude, making the character feel like a real person. [verisimilitude: noun]
俳優の演技は真実味が強く、キャラクターを実在の人物のように感じさせました。[真実味:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Verisimilitudeは英語と文学でより一般的に使用され、vraisemblanceはフランス語と文学でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
vraisemblanceとverisimilitudeはどちらも正式なトーンを持ち、通常は学術的または文学的な文脈で使用されます。