実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
whammy
例文
The team suffered a whammy when their star player got injured. [whammy: noun]
チームはスター選手が怪我をしたとき、苦しんだ。[ワミー:名詞]
例文
The company was hit with a double whammy of declining sales and rising costs. [whammy: adjective]
同社は、売上の減少とコストの上昇という二重の打撃を受けました。[ワミー:形容詞]
hex
例文
The old woman put a hex on the farmer's crops, causing them to wither and die. [hex: noun]
老婆は農夫の作物に六角形を置き、それらを枯れさせて死に至らしめました。[ヘックス: 名詞]
例文
Ever since he broke that mirror, he's been under a hex and nothing seems to go right for him. [hex: preposition]
彼がその鏡を壊して以来、彼は六角形の下にいて、彼にとって何もうまくいかないようです。[ヘックス:前置詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Whammyは、日常の言語、特にアメリカ英語でhexよりも一般的に使用されています。Hexはあまり一般的ではなく、呪いや呪文に関連するより具体的な意味を持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
whammyもhexも特に正式な言葉ではなく、カジュアルまたは非公式の文脈で使用できます。