実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
windlike
例文
The curtains danced in a windlike motion as the breeze blew through the window. [windlike: adjective]
カーテンが風のように踊り、そよ風が窓から吹き抜けました。[風のような:形容詞]
例文
The kite soared high in the sky, carried by the windlike currents. [windlike: adjective]
凧は風のような流れに運ばれて空高く舞い上がった。[風のような:形容詞]
例文
Her thoughts were scattered and windlike, impossible to grasp or hold onto. [windlike: adjective]
彼女の考えは散らばっていて風のようで、つかむことも保持することも不可能でした。[風のような:形容詞]
windy
例文
It was a windy day at the beach, making it difficult to keep the umbrella from blowing away. [windy: adjective]
ビーチでは風の強い日で、傘が吹き飛ばされないようにするのが困難でした。[風が強い:形容詞]
例文
The mountaintop was windy and barren, with no shelter from the harsh elements. [windy: adjective]
山頂は風が強く不毛で、過酷な要素からの避難所はありませんでした。[風が強い:形容詞]
例文
He was a windy speaker, filling the room with empty words and meaningless phrases. [windy: adjective]
彼は風の強いスピーカーで、部屋を空の言葉と無意味なフレーズで満たしました。[風が強い:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Windyは、日常の言語でwindlikeよりも一般的に使用されています。Windyは、気象条件、場所、または人々の行動を説明するために使用できる用途の広い単語ですが、windlikeその使用法はより制限されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
windlikeとwindyはどちらも比較的非公式な言葉ですが、windyはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できますが、windlikeはより詩的であり、創造的な執筆や文学により適している可能性がありますコンテキスト。