実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
wodge
例文
He took a wodge of cheese and put it on his cracker. [wodge: noun]
彼はチーズの塊を取り、それをクラッカーに乗せました。[ウォッジ:名詞]
例文
She received a wodge of papers from her boss to review. [wodge: noun]
彼女は上司からレビューのために書類の塊を受け取りました。[ウォッジ:名詞]
slab
例文
The workers lifted the heavy slab of concrete onto the truck. [slab: noun]
労働者は重いコンクリートのスラブをトラックに持ち上げました。[スラブ: 名詞]
例文
She cut a slab of chocolate cake for each guest. [slab: noun]
彼女は各ゲストのためにチョコレートケーキのスラブを切りました。[スラブ: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Slabは日常の言葉でwodgeよりも一般的に使われています。Slab用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、wodgeはあまり一般的ではなく、より非公式な意味合いを持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
slabは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、wodgeは通常、よりカジュアルで遊び心のあるトーンに関連付けられています。