実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
wretchedness
例文
The wretchedness of the refugees was heart-wrenching. [wretchedness: noun]
難民の惨めさは悲痛でした。[惨めさ:名詞]
例文
He lived in wretchedness, unable to afford basic necessities. [wretchedness: noun]
彼は惨めな生活を送っており、基本的な必需品を買う余裕がありませんでした。[惨めさ:名詞]
misery
例文
The victims of the earthquake were left in misery and despair. [misery: noun]
地震の犠牲者は悲惨さと絶望の中に残されました。[惨めさ:名詞]
例文
She was consumed by misery after losing her job. [misery: noun]
彼女は仕事を失った後、惨めさに夢中になりました。[惨めさ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Miseryは日常の言語でwretchednessよりも一般的に使用され、より幅広いコンテキストをカバーしています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Wretchednessは、より用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるmiseryよりも正式または文学的であると見なすことができます。