実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
wryly
例文
He smiled wryly at the irony of the situation. [wryly: adverb]
彼は状況の皮肉に苦笑した。[苦笑:副詞]
例文
She wryly commented on the absurdity of the situation. [wryly: adverb]
彼女は状況の不条理について苦笑してコメントした。[苦笑:副詞]
ironically
例文
Ironically, the fire station burned down. [ironically: adverb]
皮肉なことに、消防署は全焼しました。[皮肉なことに:副詞]
例文
He won the lottery the day after he declared bankruptcy. Ironically, he had no use for the money. [ironically: adverb]
彼は破産を宣言した翌日に宝くじに当選した。皮肉なことに、彼はお金の役に立たなかった。[皮肉なことに:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ironicallyは日常の言葉でwrylyよりも一般的に使われています。Ironicallyは幅広い文脈で使用できる用途の広い単語ですが、wrylyはあまり一般的ではなく、より具体的な状況で使用される傾向があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
wrylyとironicallyはどちらも非公式の言葉であり、カジュアルな会話や執筆でよく使用されます。ただし、wrylyは、文学的または芸術的文脈との関連により、わずかに形式的であると認識される場合があります。