実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
zanier
例文
The comedian's zany antics had the audience in stitches. [zanier: comparative adjective]
コメディアンの奇妙なふざけた態度は、観客をステッチに入れました。[ザニエ:比較形容詞]
例文
The plot of the movie was getting zanier and more ridiculous by the minute. [zanier: comparative adjective]
映画の筋書きは、刻一刻とザニアーとばかげたものになっていました。[ザニエ:比較形容詞]
sillier
例文
The children were making silly faces and giggling uncontrollably. [silly: adjective]
子供たちはばかげた顔をして、手に負えないほどくすくす笑っていました。[愚かな:形容詞]
例文
I can't believe we argued over something so silly and insignificant. [silly: adjective]
私たちがそんなに愚かで取るに足らないことについて議論したなんて信じられません。[愚かな:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Sillierは日常の言語でzanierよりも一般的に使用されており、より用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Sillierは、より非公式でカジュアルなzanierよりもフォーマルです。ただし、どちらの単語も一般的に非公式の設定で使用され、通常、正式な文章やスピーチでは使用されません。