fiasco

[fee-as-koh]

fiascoの意味

大失敗 [特に屈辱的な方法で、完全な失敗].

fiascoの使用例

以下の例を通じて"fiasco"がさまざまな状況でどのように使われるかを見てみましょう。

  • 例文

    The party was a fiasco from start to finish.

    パーティーは最初から最後まで大失敗だった。

  • 例文

    The product launch turned into a fiasco when the device failed to work properly.

    デバイスが正常に動作しなかったため、製品の発売は大失敗に終わりました。

  • 例文

    The team's performance was a fiasco, losing by a wide margin.

    チームの成績は大差で負けて大失敗だった。

  • 例文

    The restaurant's opening night was a fiasco due to poor service and food quality.

    レストランのオープンの夜は、サービスと食事の質の悪さのため大失敗でした。

fiascoの類義語と反対語

fiascoの対義語

fiascoに関連する慣用句

  • 聴衆または人々のグループに非常に悪く受け取られること

    例文

    His joke went down like a lead balloon and nobody laughed.

    彼のジョークは鉛の風船のように伝わり、誰も笑わなかった。

  • blow up in someone's face

    悲惨な失敗をし、責任者に危害や損害を与えること

    例文

    His plan to cheat on the exam blew up in his face when he got caught and was expelled from school.

    試験でカンニングをする計画がバレて、学校から退学になった。

  • fall flat on one's face

    完全に恥ずかしいことに失敗する

    例文

    Her attempt to impress her boss fell flat on her face when she spilled coffee all over his desk.

    上司に好印象を与えようとする彼女の試みは、上司の机の上にコーヒーをこぼしてしまい、挫折してしまいました。

fiascoに関連するフレーズ

  • 何かを完全に失敗させたり、台無しにしてしまうこと

    例文

    He made a fiasco of his presentation by forgetting his notes and stumbling over his words.

    彼はメモを忘れて言葉をつまづいてプレゼンテーションで大失敗をした。

  • 政治的な出来事や決定がうまくいかず、関係者に当惑や損害を与える状況

    例文

    The government's handling of the crisis was a political fiasco that led to widespread criticism.

    政府の危機対応は政治的大失敗であり、広範な批判を招いた。

  • 金融投資や決定が失敗し、重大な損失を引き起こす状況

    例文

    The company's acquisition of the failing business turned into a financial fiasco, resulting in huge losses for the company.

    同社による経営破綻した事業の買収は財務上の大失敗となり、会社に巨額の損失をもたらした。

fiascoの語源

イタリア語のfiascoに由来し、「ボトル」または「フラスコ」を意味します。

📌

fiascoの概要

Fiasco [fee-as-koh]完全な失敗を指し、多くの場合屈辱的な方法で行われます。 「レストランのオープニングの夜は、サービスと料理の質が悪かったため大失敗でした。」のように、パーティーから製品発表会まであらゆるものを説明できます。 Fiasco 「何かを大失敗する」などのフレーズや、評判の悪さを意味する「鉛の風船のように沈む」、悲惨な結果を暗示する「誰かの顔に吹き飛ばされる」などの慣用句にまで及びます。

さっきのその表現、ネイティブスピーカーはどんな言葉を使うでしょうか?