formality

[fɔːˈmæləti]

formalityの意味

  • 1形式 [規則、慣習、または慣習に従って、特に正式な方法で行われるもの]
  • 2形式的 [フォーマルまたは慣習的であるという品質]

formalityの使用例

以下の例を通じて"formality"がさまざまな状況でどのように使われるかを見てみましょう。

  • 例文

    The wedding ceremony was full of formalities.

    結婚式は手続きだらけでした。

  • 例文

    The dress code for the event required a certain level of formality.

    イベントのドレスコードには、ある程度のフォーマルさが求められました。

  • 例文

    He went through the formality of introducing himself.

    彼は自己紹介という形式的な手続きを行った。

  • 例文

    The meeting began with some formalities.

    会議はいくつかの手続きから始まりました。

formalityの類義語と反対語

formalityの類義語

formalityの対義語

formalityに関連する慣用句

  • go through the formalities

    必要なアクションまたは手順、特に慣習または議定書で要求されるものを実行するため

    例文

    Before starting the interview, the HR representative had to go through the formalities of checking the candidate's credentials.

    面接を開始する前に、人事担当者は候補者の資格情報を確認する手続きを踏む必要がありました。

  • 自分の本当の気持ちや信念を反映しているからではなく、礼儀や慣習から使われる表現

    例文

    When he said he was sorry, it was just a formality to say; he didn't really care about my feelings.

    彼がごめんなさいと言ったとき、それは単なる形式的な言葉でした。彼は私の気持ちをまったく気にしていませんでした。

  • beyond formality

    何かが期待や要求を超えてしまう状況、多くの場合良い意味で

    例文

    The company's customer service went beyond formality, with representatives going out of their way to help customers.

    同社の顧客サービスは形式的なものを超えており、担当者が顧客をサポートするために全力を尽くしていました。

formalityに関連するフレーズ

  • 本当の意図や目的もなく、当然のように行われる手続き

    例文

    The apology was just a mere formality; he didn't really mean it.

    謝罪は単なる形式的なものにすぎなかった。彼は本意ではなかった。

  • いかなる逸脱や寛大さもなく、ルールや規制が文字通り守られている状況

    例文

    The military operates with strict formality, with every action dictated by protocol.

    軍は厳格な形式に従って行動し、あらゆる行動は儀典に従って行われる。

  • social formality

    社交的な状況で観察される慣習または習慣、多くの場合エチケットやマナーに関連するもの

    例文

    In some cultures, bowing is a social formality used to show respect.

    一部の文化では、お辞儀は敬意を表すために使用される社会的儀式です。

formalityの語源

これはラテン語の「formalis」に由来しており、「形式の」を意味します。

📌

formalityの概要

formality [fɔːˈmæləti]という用語は、確立された規則、慣習、慣習に従う行為や行動を、多くの場合形式的な方法で指します。これはお辞儀などの社会的慣習を指す場合もあれば、服装規定などの手続き上の要件を指す場合もあります。例としては、「結婚式は形式的なものでした」、「彼は自己紹介という形式的なことをしました」などです。慣用句には「形式的に言う」「形式的に言う」などがあります。

さっきのその表現、ネイティブスピーカーはどんな言葉を使うでしょうか?