質問
「行かないと(いけない)」と言う時、 “ I should get going.” “ I have to go.“ “ I’ve gotta go. / I gotta go.” とどんなニュアンスの違いがありますか?

Rebecca
いい質問ですね!「should get going」とは「have to go」「got to/gotta go」と同じ意味ですが、こちらのほうが多少響きが優しく、気の進まなさを表すこともできます。「I have to go」では少しぶっきらぼうに聞こえる可能性もあるので、ここでは柔らかい文章になるように「I should get going」と言っているのかもしれません。 例: It's almost ten. I should get going soon.(もう10時ですね。そろそろ行かないといけません。) 例: You should get going, I don't want you to miss your train.(ほら、行かなきゃ、電車を逃しちゃうよ。)
ネイティブの先生の解説をもっと見る >