student asking question

cover withでも使用できますか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「cover in/with/by」は似たような意味に見えますが、使い方には若干の違いがあります。この場合、ペッパは泥まみれになってはいますが、まだ彼女は見えています。 何かに覆われていること(この動画で言及されている泥のような物質など)に言及している場合は、「covered in」を使うほうが適切です。これは、何かが広範囲で覆われているけれど、完全に視界から消えたわけではないことを示しています。 例: My son's face is covered in jam.(息子の顔がジャムまみれ。) 何かが覆われて隠れているときは、「covered by/with」のほうが適切です。 例: The field was covered with snow.(畑は雪に覆われていた。) 例: The child was covered by blankets. (子供は毛布で覆われていた。)

よくあるQ&A

03/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

あら、まあ!ペッパは泥だらけです。