「Off you go」と言うのは失礼ですか?
ネイティブによる回答
Rebecca
いいえ。「Off you go(どうぞ行ってください)」は失礼とは見なされません。自分がその場に残るつもりで、相手が立ち去るつもりの場合、「Off you go」と言って相手に立ち去ってもらうのは丁寧な言い方です。誰かにその場を離れるようお願いする丁寧な言い方にすぎません。
Rebecca
いいえ。「Off you go(どうぞ行ってください)」は失礼とは見なされません。自分がその場に残るつもりで、相手が立ち去るつもりの場合、「Off you go」と言って相手に立ち去ってもらうのは丁寧な言い方です。誰かにその場を離れるようお願いする丁寧な言い方にすぎません。
03/22
1
「mandrill」の意味を教えてください。接尾辞「-drill」が名前につく動物は他にいますか。
「mandrills」「drills」(マンドリル、大ヒヒ)は猿の一種で、「baboons」(ヒヒ)に近い種族です!私が知る限りでは、他に「drill」とつく名前の動物はいません。 例: Drills look very scary, but apparently, they're quite shy.(マンドリルは見た目は怖いが、どうやらシャイなようだ。) 例: Mandrills are said to be the largest of all the monkeys!(マンドリルはサルの中で一番大きいそうです。)
2
「have feelings」の意味を教えてください。これはいい気持ちですか。
いい質問ですね!通常、「have feelings for someone」はいい感情、つまり、相手への恋愛感情を表します。ここで仮に「negative feeling」と言ったとすると、悪い感情を表すことになります。 例: I have a bad feeling about John. I don't think he's telling the truth.(ジョンのことは嫌いです。彼が本当のことを言っているとは思えません。) 例: I've started to develop feelings for Zoe.(ゾエへの気持ちが募りつつある。) 例: Terry has feelings for Martin, but Martin doesn't feel the same way.(テリーはマーティンのことが好きだが、マーティンはそうではない。)
3
この「by」の意味と使い方を教えてください。
この「by」は前置詞で、動詞と合わせて使いながら、量や数の差を表しています。ここでは、製品の売り上げが急増したと言っているわけですね。この「double digit」は10%以上という意味です。 例: Net sales increased by 18% in the last six months.(この半年で純売上が18%増加しました。) 例: My salary has decreased by 30% due to inflation.(私の給料はインフレで30%上がった。)
4
「Wall Street」とは何ですか。
具体的には、「Wall Street」はニューヨーク市マンハッタンにある道の名前です。ただし、一般的には金融市場やアメリカ全土で公的に取引をしている企業のことを指します。基本的にはアメリカの金融業界のことだと考えればよいでしょう。 例:My brother works as a banker on Wall Street. (私の弟はウォール街で銀行員として働いている。) 例:Stocks closed at a high on Wall Street today. (今日のウォール街の株価は高値で終了した。)
5
scraped togetherとはどういう意味でしょうか
'Scrape together'とは、何かを苦労して集めることを意味するフレーズです。一般的に「money」と共に使われます。 例:I scraped together enough money to buy a car.(私は車を買うのにお金をかき集めました。) 例:My mom scraped together enough money to start her own business.(私の母は商売を始めるのに十分なお金をかき集めました。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
そう、いいわね。行ってもいいわよ。行って私の部屋でもちょっと掃除しなさい。