質問
「raise eyebrows」の意味を教えてください。これは慣用句ですか。その場合、例文を教えてください。

Rebecca
はい、「raise eyebrows」は慣用句です!否定的な意味で何かに注意を向けるということですね。これは、驚きやショック、不快感を与えるという意味です。 例: Dropping out of college will certainly raise some eyebrows in my family.(大学を中退したことで、私の家族は確実に眉をひそめるだろう。) 例: You don't want to raise any eyebrows around here by playing music loud at night.(夜に大音量で音楽を流して、この辺りで眉をひそめられたくはないだろう。) 例: Victoria's new pink hair will raise a few eyebrows at school.(ビクトリアの新しいピンクの髪は、学校では少し眉をひそめられるだろう。) 例: Geoffs sudden marriage to Jean raised a few eyebrows.(ジェフのジーンとの突然の結婚には眉をひそめざるを得ませんでした。) 例: The headline this morning made Pete raise an eyebrow.(今朝の見出しを見て、ピートは眉をひそめた。)
ネイティブの先生の解説をもっと見る >